telephone-interpreter-service

ترجمه شفاهی

دارالترجمه هوشیار با همکاری مترجمین تحصیل کرده در خارج از کشور امادگی دارد مترجمان خود را جهت ترجمه شفاهی همزمان و غیر همزمان به کنفرانسها ، سمینارها ، و مذاکرات تجاری شما در هر نقطه از ایران و جهان اعزام نماید.

نیاز به ترجمه همزمان چه در داخل ایران و چه در خارج از کشور، یکی از نیازهای ضروری برای افراد مختلف است. فرقی نمی کند که شما تاجر و فعال اقتصادی باشید یا برای گشت و گذار راهی یکی از کشورهای خارجی شوید، در هر صورت داشتن مترجم همزمان که به همراه شما اقدامات لازم برای ترجمه شفاهی را انجام دهد، ضروری به نظر می رسد. همچنین در جلسات کاری که با طرف های خارجی در ایران برگزار می شود، انجام ترجمه شفاهی از ملزومات جلسه است.

مشخص است که دانش زبان مبداء و مقصد و همچنین استفاده از تجربه در این نوع ترجمه، به مراتب از ترجمه کتبی بیشتر به چشم می خورد. مترجم در ترجمه شفاهی باید به صورت آنی و بدون مراجعه به هرگونه فرهنگ لغت، ترجمه جملات بیان شده توسط فرد را به صورت لحظه ای به زبان دیگری برگرداند. همچنین باید حضور ذهن لازم برای به خاطر سپردن جملات را داشته باشد.

البته انجام ترجمه همزمان مانند ترجمه کتبی نیست که هر دارالترجمه ای توانایی انجام آن را داشته باشد. تنها دارالترجمه های با سابقه که در پرسنل مترجم خود از افراد حرفه ای استفاده می کنند، چنین امکاناتی را در اختیار متقاضیان قرار می دهند. دارالترجمه هوشیار یکی از باسابقه ترین مراجع برای ترجمه شفاهی است که راهکارهای مختلفی را برای تسهیل در این کار انجام داده است.

دارالترجمه هوشیار آماده همکاری در زمینه ترجمه با شرکت ها، ادارات، ارگان ها، آژانس های مسافرتی، موسسات گردشگری، توریستی، مهاجرتی و اعزام دانشجو می باشد.

مدیر مسئول دارالترجمه هوشیار : الهام معصوم زاده